翻訳会社の英会話スクール(九州・福岡)


英語は、やる木。


翻訳会社の英会話スクールの特徴

翻訳会社は語学の第一線で活躍する人材の宝庫

翻訳会社は非常に高いレベルの外国語の知識と経験を駆使し、外国語の最前線でビジネスを行っています。 翻訳会社は語学のプロ中のプロが仕事をする場です。 実戦を通じて鍛えられた本物の語学の達人がそこにいます。

翻訳会社のレベルから見ると、実戦で鍛えられていない普通の英会話スクールの語学レベルは非常に低く見えます。 特に、単にネイティブ・スピーカーの外人がマニュアル通りに教えているような英会話スクールとは雲泥の差と言って良いでしょう。 大手の英会話スクールが倒産して騒ぎになったことは記憶に新しい所ですが、それなども、無理に教室数を増やし、即席で英会話の先生を増産しようとしたものの、付け焼き刃で、真に集客できる力量を持った先生を十分に作り出すことができなかった(=教育の中身よりも、むしろCMや勧誘で生徒数を増やそうとした)ツケが回って来たものと言えましょう。


翻訳会社には言語間のギャップを埋める術がある

ネイティブ・スピーカーしか教育を担当しない英会話スクールでは外国語を押しつけるタイプの教育が主流と言えましょう。 ある程度ネイティブと会話が出来る程度のレベルにある方は、磨きをかける上で、そのような教育が適していると思いますが、英会話スクールに通う、あるいは通っている大抵の方は、まだ、そこまでのレベルには到達していないと思います。 そのような方は、むしろ、日本語と外国語の両方を操れる先生の方が適しています。 なぜなら、日本語と外国語の間に存在するギャップを埋める術を知っているからです。 単にネイティブ・スピーカーのように一方的に外国語を押しつけるタイプの教育方法では、そのような術は学べません。

それに、講師を尊敬できるかということは重要ではないでしょうか? ネイティブは母国語を操ることができて当たり前。そのような講師をあなたは尊敬できますか? 翻訳会社でプロとして厳しい試練に耐えてきた講師は尊敬に値すると思いませんか?

上記の理由から、どうせお金と時間をかけるのであれば、翻訳会社系の英会話スクールをお選びになることをおすすめします。

翻訳会社系の英会話スクール

このサイトを運営しております翻訳会社ソリュテックでは、現在の所、英会話スクールの運営は行っておりませんが、将来的に、翻訳で培ったネットワークによる英会話スクールの開設を計画しております。



英会話スクールについて

翻訳会社ソリュテック
代表取締役 田吹 清己

国際社会では海外の人と対等に英語で交流できることは財産です。出世や昇給に直接つながるケースも多いと思います。インターネット上の膨大な英語で書かれた情報を利用できるか否かで勝負が決まるケースも少なくありません。また、人生の幅も広がります。英語の映画や音楽をそのまま味わう醍醐味は言葉に言い表せません。では、どうしたら英語を身につけることができるのでしょうか?義務教育での英語学習は絶対的に不足しているので、サプリメントを飲むように英会話スクールに通うのが一番です。

星の数ほどある英会話スクール、どう選んだら良いのか?

単に外人がオウムに言葉を教えるようなスタイルの英会話スクールに通うだけだったら、なかなか上達しないでしょう。実は、本当に重要なのは「動機付け」と「カウンセリング」なんです。

英語学習で一番重要なのは、異文化に対する好奇心なんです。好奇心を伸ばす英会話スクールを見つけましょう。そして次いで重要なのが迷路から脱出する智恵なのです。日本人にとって英語はパズルだと考えると良いと思います。どうやったらパズルを早く解けるかということをやれば、自ずと英語が得意になるはずです。自転車でも一度乗れるようになってしまえば楽しいし、さらに、ちょっと難しい乗り方にチャレンジされた方も多いのではないでしょうか?

つまり、英語そのものを教えるのはもちろんのこと、豊富な英語学習経験者がカウンセリングによって学習者に 「好奇心」 を植え付け、パズルを解くコツつまり 「道筋」 を示し、英語に接するのが楽しくなって 「やる気」 が出るように持って行くことが重要なのです。

先に、義務教育での英語学習は絶対的に不足と書きましたが、それに英会話スクールでの英語学習を加えても、まだ足らないのです。よほどの天才・秀才であれば話は別でしょうが、一般的な人にとってはそう言えます。従って、英会話をマスターしたいのであれば、英会話に対する興味レベルを最大限に上げて吸収し易くするとともに、二カ国語番組などで英語モードにし、英語に接する時間を増大させる必要があるのです。

宣伝に惑わされず実力を見極めよ

英会話スクールの中にはCMにより生徒集めに励んでいる所もありますが、CMに巨額の費用をかけている所が優れているとは言えません。そのような英会話スクールの実態を知っていますか?世の中で優秀な英会話講師の絶対数は少ないということは改めて言うまでも無いことですね。実力がある講師はそのような大量生産的な英会話スクールの講師になんかなりません。では、そのような英会話スクールの講師ってどんな人がなっているのかという疑問が出てきますよね。答えは、それほど英会話スクールの講師としてのスキルを持っていない外人をマニュアルで即席講師にしている訳です。

以前、あるTV−CMで有名な大手英会話スクールに講師として勤務していた方と話をしたことがあるのですが、その方は、大手英会話スクールの場合、マニュアルに従ってクラス運営をしなければならないので、非常に機械的になってしまい味気なく、創意工夫や熱意を発揮しにくいので、その英会話スクールをさっさと辞めたそうです。私は、そのような外人をマニュアルで即席講師にしているような英会話スクールはおすすめできないと考えます。

真に実力を持った英会話スクールも数多くあります。 良い教育を提供している割には料金も低い、いわば、穴場的な英会話スクールをお選びになるのが一番です。このサイトでは、翻訳会社の代表として知りえた、そのような英会話スクールをこのサイトで紹介していきたいと考えています。

※ 最近、ある大手英会話スクールが 「あくどい」 方法で運営を行っていることが問題化しました。 良い社会を作るため、そのような英会話スクールには絶対に入学せず、良心的な英会話スクールを選択して欲しいというのが私の願いです。 皆さんが、良心的な英会話スクールを選ぶことによって、良心的な英会話スクールはより繁栄し、良いサービスを学習者の皆さんに行うことができる訳ですから。


翻訳会社ソリュテックのご紹介: 幅広い分野の翻訳を行っているが、特に謄本翻訳で古くは戸籍謄本、そして現在は会社の商業登記に係る登記簿謄本の翻訳(登記簿翻訳)ニーズの大部分を一手に引き受ける翻訳会社。 歴史的背景もあるが、技術的アプローチによる登記簿謄本の翻訳の高速化&低料金化に成功。 謄本翻訳ソリューション・カンパニーとしてのプレゼンスを増している。

翻訳会社のホームページ制作タスクフォース 福岡α

登記簿謄本の翻訳に技術革命
謄本翻訳ソリューション・カンパニー

翻訳会社ソリュテック

著作権
本ページおよびウエッブサイトの著作権は
翻訳会社ソリュテックおよびそのライセンサにあります。
コンテンツの無断使用は固くお断りします。
Copyright (c) 2005_ Translation Company SoluTec Japan and its licensors. All Rights Reserved